They prefer to die rather than become slaves to occupying forces.
يُفضّلونَ مَوت بدلاً مِنْ أن يصبحْواعبيدَ إلى القواتِالمحتلة.
The acts of terrorism were those perpetrated by the occupying forces.
فالأعمال الإرهابية هي الأعمال التي تقوم بها القواتالمحتلة.
The occupying forces, rather than being withdrawn, are being reinforced on Congolese territory.
وبدلا من انسحاب القواتالمحتلة، يجري تعزيزها على الأراضي الكونغولية.
On that same day, the occupying forces killed two other Palestinian civilians.
وفي نفس ذلك اليوم قتلت القواتالمحتلة مدنييْن فلسطينييْن آخرين.
We are the occupying power... but we must be seen as liberators, not conquerors.
نحن القوىالمحتلة ولكن يجب أن يرونا كمحررين. لا كغزاة.
In describing Morocco as an “occupying Power”, Algeria is ignoring the reality of the Sahara issue and the meaning of the term “occupying Power” as established in conventional and customary international law.
وتتجاهل الجزائر، وهي تنعت المغرب بـ ”القوةالمحتلة“، حقائق الأمور في مسألة الصحراء وتعريف مفهوم ”القوةالمحتلة“، على النحو المحدد في القانون الدولي والقانون التقليدي والقانون العرفي.
Following the assault, the occupying forces proceeded to demolish the home of that family.
وفي أعقاب الهجوم، اتجهت القواتالمحتلة نحو هدم منزل تلك الأسرة.
The occupying forces fired missiles at two cars in the area, killing a man and a woman and injuring at least 16 people.
وأطلقت القواتالمحتلة قذائف على سيارتين في المنطقة، فقتلت رجلا وامرأة وأصابت 16 آخرين على الأقل.
No State apart from the occupying Power, the Republic of Turkey, recognizes the purported “TRNC”.
ولا تعترف أي دولة، باستثناء القوةالمحتلة، أي جمهورية تركيا، “بالجمهورية التركية لشمال قبرص” المزعومة.